2022年湖南高考英语作文题目预测投诉举报
2022年湖南高考英语作文题目预测
2022年湖南高考英语作文题目预测.doc
点击下载文
文档为doc格式
下载本文到电脑,方便收藏和打印
1、下载的文档为doc格式,下载后可用Word文档或者wps打开进行编辑;
2、若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps软件;
3、下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功。
4、下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
2022年湖南高考英语作文题目预测 2022年湖南高考英语作文题目预测

2022年湖南高考英语作文题目预测

2022年湖南高考英语作文题目预测

假定你是李华,你所在的山西国际学校要征集一封英文感谢信,以致意奋战在抗击新型冠状病毒肺炎第一线的医护人员,请你根据下列要点写一封信用于投稿。

1.表达谢意;2.个人感受;3.表达信心。

注意:1.词数100左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯;3.开头语和结束语已为你写好。

参考词汇:流行病epidemic 疫情 epidemic situation 新型冠状病毒 novel corona virus

参考范文:

Dear Medical workers,

I am Li Hua,a high middle school student in Shanxi. I m writing to express sincere gratitude to you all for your devotion and sacrifice in this battle against the Novel Corona Virus.

In this epidemic, it is you who, despite the lack of equipment and the potential of infection, desperately rescue those infected but striving for life. It is also you who have shed new light on the virus with expertise to build up our confidence to defeat it. It is you who deserve all the admiration and love!

I can never express our thankfulness too much for your selfless contribution. It s widely believed that our joint efforts China will win the battle and make a quick recovery.

Good luck and stay well!

Yours sincerely,

Li Hua

关于新冠疫情的高频词积累

新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) /kə,rəunə vaiərəs/

肺炎:pneumonia /njuːˈməʊniə/

新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

确诊病例:confirmed case

疑似病例:suspected case

重症患者:patient in critical condition

病死率:fatality rate

密切接触者:close contact

接受医学观察:be under medical observation

隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/

潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period

人传人:human-to-human transmission

飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission

发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing

急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom

输入性病例:imported case *输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例

二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人

隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例

疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control

口罩:(face) mask

防护服:protective clothing /suits

护目镜:goggles

一次性手套:disposable gloves

医疗物资:medical supplies

疫苗:vaccine

国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown

应急医院:makeshift hospital

重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response

国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)