关于泼水节的英语作文及翻译投诉举报
关于泼水节的英语作文及翻译
关于泼水节的英语作文及翻译.doc
点击下载文
文档为doc格式
下载本文到电脑,方便收藏和打印
1、下载的文档为doc格式,下载后可用Word文档或者wps打开进行编辑;
2、若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps软件;
3、下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功。
4、下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
关于泼水节的英语作文及翻译 关于泼水节的英语作文及翻译

关于泼水节的英语作文及翻译

泼水节主题的英语作文范文

范文一:

The Water-Splashing Festival is the Year,as well as the most important traditionalfestival,observed by the Dai nationality in Yunnan Province of China. The festival usually lasts3-5 days somewhere between early the 6th month and early the 7th month of the Daicalendar.

The second day of the festival,which is the liveliest,sees water splashing.All people,men andwomen,old and young,taking along buckets or basins,come to broad streets. The streets arelined,on both sides,with containers of clear water which is scent or has petals floating on. Whenthe entertainment begins,festival celebrators splash the water over their relatives, friends oracquaintances, wishing that they would be lucky and free from adversities or diseases. The waysto splash water fall into gentle splashing and violent splashing, depending on how intimatethe target is to the splasher and how old the target is. The gentle splashing is done tovenerable elders. In doing it the splasher, while speaking some blessing words, pulls away anelder's collar and gently tips into the opening a ladle of clean water which flows down thetargets back, while the target should willingly accept the splashing and reciprocate thesplasher's good wishes by blessing. The violent splashing is done to others but the elder. Indoing it the splasher is free to splash water,from a gourd ladle,a basin or a pale,over atarget,and the target likewise splashes back. The more water one bears, the hier he feels. Allthe amusement makers dance, sing, and laugh heartily while splashing,entirely lost in pleasure.Some young men even go to bamboo dwelling houses and splash water over girls there,asymbol of love.

在泼水节是一年中最重要的传统节日之一,是中国云南省傣族的节日。节日通常持续3-5天,在傣族日历的第6个月的上旬及第7个月的上旬之间。

节日的第二天是最热闹的,看泼水.所有的人,无论男女老少,拿着水桶或脸盆,来到宽阔的街道。街道两旁,那里有带香味的清水是或有花瓣浮在容器内。当娱乐开始时,人们往他们的亲戚,朋友或熟人身上泼水,希望他们幸运,远离逆境或疾病。水溅落轻或暴力飞溅,取决于被泼人之间的亲密程度,轻轻的泼水是为尊敬长辈。在此过程中泼水这一边讲一些祝福的话,一边挣脱开一位长者的衣领,轻轻地往他们身上泼水,而目标应该心甘情愿地接受水的飞溅和以良好祝愿回报泼水者。暴力飞溅是给别人的,除了长辈。在此过程中泼水者用盆瓢向别人溅水,而被泼者也泼回去。一个人被泼的水越多快乐越多。所有的人跳舞,唱歌和欢笑而水飞溅,完全沉浸在乐趣中。有些年轻人甚至去竹民居和往女孩身上泼水,这是爱的象征。

范文二:

Water-splashing Festival is one of the most important festivals in the world, which is popular among Dai people of China and the southeast Asia. It has been celebrated by people for more than 700 years and now this festival is an necessary way for people to promote the cooperation and communication among countries.

泼水节是世界上最重要节日之一,深受中国傣族和东南亚人民的喜爱。七百多年来,人们一直在庆祝这个节日,现在这个节日是促进国家间合作和交流的必要方式。

Water-splashing Festival is celebrated during April. It always lasts for three to seven days. People will pour the clean water to each other, which means to wash away the unhiness and the bad luck during the last year, so the good things will be around. The more water people get, the more luck they will get in the coming year. So though people scream, they feel the great joy.

泼水节是在四月举行的,持续3到7天。人们会把干净的水泼向彼此,这个意义在于洗去去年的不快乐和霉运,而好运环绕。人们得到的水越多,他们在来年的运气就会越好,所以尽管大家都在尖叫,但是他们确实非常的快乐。

This festival is popular in Thailand and Dai people of China, who share the same meaning of this big day. The common festival promotes the communication between countries. The State Council has preserved this festival as the intangible cultural heritage, which attache the importance to the variety of traditional culture.

这个节日在泰国和傣族人民中很受欢迎,有着同样的意义。这个公共节日促进了国家间的交流。国务院把这个节日作为非物质文化遗产保存下来,使传统文化的多样性得到了重视。

范文三:

Water-splashing Festival is the most characteristics festival of the Dai ethnic .

There are a lot of folk tales about the origin of the festival. Here is one. Long long ago, there lived a tyrant in the Dai village. He stopped at no evil. He burned, killed and looted wherever he went. No one could get rid of him, because he was very powerful. He was afraid of neither water nor fire. One day, he came across a beautiful Dai girl. He already had six wives and he wanted that girl as his seventh. So he married her. His wives, all kind-hearted women, utterly detested the barbarous acts of the tyrant and decided to kill him in order to protect the innocent people. However, they were too weak to challenge him. They had to wait.

One day, the tyrant came back with lots of trophies. That night, he got drunk. The seventh wife, his favorite, thought it was the right time to act. "Your Majesty," she said to the tyrant, "You're the strongest person in the world. So, you can live as long as you want." The tyrant was overjoyed. Being drunk, he was not as cautious as usual. "My dear," he said, "I have a fatal weakness. If my hair twists around my neck, I'll die." His wife memorized those words. When the tyrant fell asleep, the women began to act. They twisted his hair around his neck, and the tyrant died. But as soon as his head feel onto the ground, a big fire began. The women had no choice but to hold his head with their hands, doing it in turns, one for a year. Each time one wife finished her turn and passed on the head, the others would splash water on her to wash away bloodstains. Water splashing became a symbol of good luck, a way to wish good fortune to strangers, friends and family alike.

The Water-Splashing Festival is in mid-April and lasts three to five days. People worship Buddha on this day, girls welcome home for the Buddha as splashing water on them, and then water on each other to express good wish. At first they use hands and bowl, then later use pots and barrels, while singing songs。 During Water Splashing Festival, people paddle dragon boats , let rise, flying lights and perform a variety of recreational activities such as traditional song and dance show 。

泼水节是傣族最富民族特色的节日。有许多关于这个节日来源的传说,其中有一个是这样的:很早很早以前,傣族的村子里有一个凶恶的魔王,他烧杀抢掠、无恶不作,没有人能够制服他,因为他法力过人并且水火不侵。一天他看到了一个漂亮的傣族女孩,虽然他已经有六位妻子但他仍想把她霸占为妻。于是,他又把她抢来,作了他的第七个妻子。他的妻子们都是些心肠很好的女人,她们合计着如何杀死魔王来保护无辜的人们。然而,她们太过于柔弱,她们只有慢慢等待机会。

一天,魔王带着许多战利品回来。那晚,魔王喝得酩酊大醉,他最喜欢的第七个妻子认为时机已经到了。她对魔王称颂道:“我尊贵的大王,您是世界上最强的人,所以,您可以得到永生”。魔王听了洋洋得意,他说:“我有一个致命的弱点,如果拔我的头发勒我的脖子,我就会死。”姑娘记住了他的话,在他熟睡时,她拔下魔王一根头发,勒住他的脖子。果然,魔王的头就掉了下来,变成一团火球,滚到哪里,邪火就蔓延到哪里。竹楼被烧毁,庄稼被烧焦。姑娘们没有办法,只能没人轮流抱着他的头,一年交换一次。每当交换时其他人要向她泼水,洗掉她身上的血迹。后来泼水成了一种好运的象征,向陌生人、朋友、家人泼水是对他们的一种祝福。

泼水节在在公历4月中旬,历时3~5天。泼水节这一天人们要拜佛,姑娘们用漂着鲜花的清水为佛洗尘,然后彼此泼水嬉戏,相互祝愿。起初用手和碗泼水,后来便用盆和桶,边泼边歌。泼水节期间,还要举行赛龙船、放高升、放飞灯等传 统娱乐活动和各种歌舞晚会。