书面表达中常见的9种句法错误
推荐文章
1
词性误用
常表现为:介词错用为动词,形容词错用为副词,名词错用为动词等。
例:
Theyearnsomemoneysothattheycanindependence.
他们挣钱是为了自立。
解析:independence是名词,句中误用为动词。
改为:Theyearnsomemoneysothattheycanbeindependent.
2
修饰语错位
英语与汉语不同,同一个修饰语放在句子中不同的位置,可能会引起句子含义的变化。这一点常被同学们所忽视,因而造成不必要的误解。
例:
IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus.
我相信我会做得很好,而且我将对校园外的世界有更好的了解。
解析:better位置不当,应置于句末。
改为:IbelieveIcandoitwellandIwillknowtheworldoutsidethecampusbetter.
3
句子不完整
在口语中,交际双方可借助手势、语气等来理解对方的意思,不完整的句子也完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这常常发生在主句写完以后,学生又想加些补充说明的情况下。
例:
Therearemanywaystoknowthesociety.Forexample,byTV,radio,newspaperandsoon.
了解社会的途径有很多,比如,可以通过电视、广播、报纸等等。
解析:本段后半部分“Forexample,byTV,radio,newspaperandsoon.”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。
改为:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper.
4
主谓不一致
英语的谓语动词在人称和数上必须与主语保持一致。由于受汉语的影响,许多同学在写作时经常忽略句子的主谓一致关系,从而造成错误。
例:
Onceonehavetime,hecandowhathewanttodo.
人一旦有了时间,他就能想干什么就干什么。
解析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has;同理,want应改为wants,本句是典型的主谓不一致。
改为:Onceonehastime,hecandowhathewantstodo.
5
指代不清
主要指代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。
例1:
Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedhertobeherbridesmaid.
玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。
解析:读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把容易引起误解的代词加以明确,意思就一目了然了。
改为:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid.
例2:
Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself.
我们还可以通过亲身参与、体验的方式了解社会。
解析:句中人称代词we和反身代词yourself指代不一致。
改为:Andwecanalsoknowthesocietybyservingitourselves.
6
累赘
同学们在写书面表达时应尽量做到简洁:写句子没有一个多余的词,写段落没有一个多余的句子。
例1:
Inspiteofthefactthatheislazy,Ilikehim.
尽管他很懒惰,我还是喜欢他。
解析:本句的“thefactthatheislazy”系同位语从句,我们可按照“简洁”的原则加以简化。
改为:Inspiteofhislaziness,Ilikehim.
例2:
Forthepeoplewhoarediligentandkind,moneyisjustthethingtobeusedtobuythethingtheyneed.
对于勤奋善良的人来说,钱只是用来购买所需东西的工具。
解析:整个句子可以大大简化,累赘重复过多。
改为:Diligent,caringpeopleusemoneyonlytobuywhattheyneed.
7
句子不连贯
是指一个句子内部前言不搭后语,或是结构上不畅通。句子不连贯也是英语书面表达中比较常见的问题。
例:
Thefreshwater,itisthemostimportantthingsoftheearth.
淡水是地球上最重要的东西。
解析:Thefreshwater与逗号后的it不连贯,it与things在语法上不一致。
改为:Freshwateristhemostimportantthingintheworld.
8
句子结构混乱
主要是受汉语思维方式影响而导致的。同学们在日常学习中应多加练习,培养语感。
例1:
Therearemanystudentsareplayingbasketballontheplayground.
操场上有许多学生在打篮球。
解析:上面的句子中出现了两个谓语动词,不符合英语的语法习惯。
改为:Manystudentsareplayingbasketballontheplayground.
例2:
Thegirlisstandingoverthereisfromabigcity.
站在那边的女孩来自一个大城市。
解析:一个简单句中不能有两个谓语系动词,结构混乱。
改为:Thegirlstandingoverthereisfromabigcity.
9
句型单调,句子与句子之间缺乏过渡
一篇文章如果简单句过多,句型单调,即使语法错误较少,思路较清晰,看后也会使人感到乏味。同学们应学会单句、复句交替使用,经常变换句型,尝试使用一些较复杂的语法结构及句型,适当运用过渡词,使文章更加连贯。
例:
Theysleepfewerthaneighthourseveryday.Ithasgreatinfluenceontheirhealth.
他们每天的睡眠时间不到8小时,这对他们的健康有很大的影响。
解析:这段话中使用的是简单句,句型比较单调,可以改为定语从句或加入插入语。
改为:Actually,theysleepfewerthaneighthourseveryday,whichwill,nodoubt,havegreatinfluenceontheirhealth.