月上柳梢头人约黄昏后是什么节日 原诗及翻译整理
推荐文章
月上柳梢头人约黄昏后描写的是正月十五元宵节。出自宋代欧阳修的《生查子·元夕》。全文:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
月上柳梢头人约黄昏后写的什么节日
月上柳梢头人约黄昏后写的是元宵节。
一、从节日习俗角度分析
元宵节有出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵等传统习俗。在古代,元宵节是一个非常浪漫的节日,平日里受到封建礼教束缚的女子在这一天可以出门游玩。“月上柳梢头,人约黄昏后” 描绘的正是在元宵佳节,明月初升,青年男女相约在黄昏之后幽会的情景。
二、从时间特点角度分析
诗中提到 “黄昏后”,元宵节的灯会通常在夜间举行,人们在黄昏之后开始赏灯、游玩,此时明月高悬,灯光璀璨,营造出了一种浪漫的氛围。而其他节日如春节、中秋节等,虽然也有各自的特色,但在与 “黄昏后” 相约以及整体氛围的契合度上,元宵节更为符合。
三、从文化内涵角度分析
元宵节在传统文化中象征着团圆、美满和喜庆。在这个节日里,人们相聚在一起,共享欢乐时光。诗中的约会场景也蕴含了人们对美好生活的向往和追求,与元宵节的文化内涵相呼应。
月上柳梢头人约黄昏后原诗及翻译
月上柳梢头人约黄昏后原文:
欧阳修《生查子·元夕》
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。(湿 一作:满)
月上柳梢头人约黄昏后原文翻译:
去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。
与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。
再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。
月上柳梢头人约黄昏后原诗表达了作者什么情感:
这是一首相思词,作者是我国宋代著名的文学家、史学家欧阳修,这首词多数人认为是诗人用来怀念他的第二任妻子所创作的,从诗的内容中我们不难看出,他对妻子的感情忠贞不渝。
这首诗并没有直接表达他对妻子的怀念,而是通过对一个美丽爱情故事、约会场景的描写,表达诗人对已经死去妻子的想念。
诗中所说“元夜”正是今天我们说的元宵节。欧阳修回忆去年过元宵节的时候,美丽的花市布满了五颜六色的灯光,灯光把长街照得如同白天一样。欧阳修与第二任妻子一起相约在黄昏以后,在洁白的月光之下,在那柳树之下叙说着彼此的爱意。
如今在今年正月十五的元宵节上,月光和灯光还和以前的一样。但是再也看不到去年的故人了,相思的泪水在不经意间浸湿了衣袖。如此美丽的场景,如此美丽贤惠的妻子,时隔一年却再也看不见了,心中的痛苦也只有诗人自己知道。