if
推荐文章
if not引导条件状语从句,从句可为真实条件从句,也可为虚拟条件从句。如为真实条件从句,谓语用陈述语气,表示可能性很大,作“假使不”“如果不”解,通常用一般现在时代替一般将来时。if not作为从属连词,可引导条件状语从句、让步状语从句和名词从句。
if not的用法
如果if not从句中用will,表示意愿。从句如为虚拟条件从句,谓语动词要用虚拟语气,表示可能性不大或与过去事实相反,作“要是不,假如不”解。
if not可指过去的情况,也可指现在和将来的情况。指将来情况时可用were to或should。在现代口语中,一、三人称后常用was代替were。if not引导的虚拟条件句中,助动词were,should,had可以移至主语前,此时if可省略。
unless与if…not的用法区别
一、有时可与if…not互换,但此时通常只限于从句所引出的情况为主句情况的一种例外,即此时的unless意思是except if。如:
Unless you start at once you’ll be late.
=If you don’t start at once you’ll be late.
=Except if you start at once you’ll be late. 除非你立即动身,否则你就会迟到。
二、当从句所引出的情况不是表示主句情况发生的一种例外而只是一种可能,并且这种可能正是导致主句情况发生的主要原因时,英语习惯只用if…not,不用unless。如:
I’ll be surprised if he doesn’t win. 如果他不赢,我会感到惊奇。
She’d look nicer if she didn’t wear so much make-up. 要是她不过分打扮,本来会更好看的。
I’ll be sorry if they do not come tomorrow. 如果他们明天不来,我将感到非常遗憾。
三、当从句内容与已知事实相反时(即引出虚拟条件时),通常要用if…not,而不用unless。如:
If he weren’t so silly, he would understand. 他要不是那样傻的话,他就会明白了。(实际上他很傻)
If I hadn’t stopped her, she would have jumped down. 要不是我阻止了她,她就跳下去了。(实际上我阻止了她)
unless有时可引出一个过去未曾实现的假想法情况,对前面主句进行补充说明(此时必须置于主句之后,且前面常用破折号而不用逗号)。如:
I couldn’t have got to the meeting on time—unless I had caught an earlier train. 我不可能及时赶到会场,除非我赶上了较早一班火车。(事实是“我”没有及时到会)
此句若将 unless 改为 if…not,则成为(www.yywords.com):
I couldn’t have got there If I hadn’t caught an earlier train. 如果我没赶上较早一班火车,我就不能到达那儿了。(事实是“我”及时到会了)
上一篇:turn
下一篇:唐玄宗为什么又称唐明皇