excuse

高老师 分享 时间:

我们所熟悉的"excuse me"应该都是“对不起、打扰一下、不好意思”这样的解释。其实不然,在不同语境中使用"excuse me",甚至使用不同的语调来读"excuse me",都可以表示不同的含义。

excuse me的意思

对不起,打扰一下;失陪一下;

例句:

1、"Excuse me," I mutter. "I have to get this sham over with.

“对不起,”我咕哝着说,“我得把假装的这一套做完了事。”

2、Excuse me, May I have your name, Sir?

先生,能告诉我您的名字吗?

3、I really must ask you to excuse me, M. Morrel.

请你原谅,莫雷尔先生。我得先去看看我父亲。

4、Excuse me, I would like to know something about this campus.

对不起,打扰一下,我想了解一些关于这个学校的事。

Excuse me常用表达

1.打扰一下,请问…

这是最常用的口语化的表达方式,一般用来向不熟悉的人打听情况或提出某些请求。

【例如】

Excuse me, but will you please lend me a match?

对不起,借个火可以吗?

2.劳驾、借过

正常情况下,"excuse me"是一种表示礼貌的助词,这也是我们最为熟悉的一种用法。当你从人群中穿过,需要别人侧身让一下,或者在无意间碰到别人,就可以说"excuse me"来示意借过。

【例如】

Excuse me,could I get past?

劳驾,让我过去好吗?

英语口语中,“借过一下”的英文可以直接使用Excuse me.

【例如】

He pushed his way through the crowd, saying “Excuse me ”.

他一边说着 "对不起", 一边从人群中挤过。

这时候我们通常不需要引起别人的注意,会尽量放低自己的声量。歪果仁也考虑到了这种场景,他们省略掉"excuse"前面/ik/的音,直接把"excuse me"说成"scuse me"。

3.打断别人或中途离开

相比较“不需要引起别人的注意”的用法,大家可能更熟悉"excuse me"的另一个用法——当你必须在谈话中接听电话时,或者在聚餐过程中需要去下洗手间时,这种情况下"excuse me"可以让你礼貌地表示自己需要离开。

如果你想要用它来引起别人的注意,你就要讲得更清楚、更大声一点。

【例如】

Excuse me, I’ll be back in a minute.

对不起,我一会儿就回来。

4.没听清、没听懂

由于种种原因需要对方再重复一遍的时候,你也许会说"pardon"、"pardon me"。这也是原谅的意思,但歪果仁真的很少这样用哦,因为实在是太正式啦!

一句"excuse me"就已经可以让对方明白你没听清楚需要TA再讲一遍。如果还是担心对方不懂你的意思,你也可以说:

Excuse me, I didn't catch that.

抱歉,我刚才没听清。

5.“对不起/不好意思…”,对自己不礼貌的行为道歉

美国人在公众场合打喷嚏,或者在安静场合弄出比较大的响动,都会说一句“Excuse me“,意思是“不好意思,打扰了”,这已经成为了一种口语习惯。

另外,在朋友的聚会、商贸的会议时,"excuse me"也会经常被用到。但这里的“不礼貌的行为”只是不绅士、未能守约的一种表现。因为特殊场合的突发事件,需要与朋友、同事、客户等表达歉意。

【例如】

If I don’t appear, please excuse me.

我若不到场,请原谅我。

6.如果你不介意/不见怪的话……

这是一种相对比较客气的说法,也是表达希望、想要征得对方同意的请求方式。往往用于if you’ll excuse me…表达为:如果你们不见怪/不介意的话……我是不是可以……

【例如】

If you’ll excuse me, I’ll go back to my office.

如果你不见怪的话, 我回办公室去了。

上一篇:time

下一篇:but