carry和bring的区别
由 高老师 分享
时间:
推荐文章
bring意为“拿过来;带来”,它是take的反义词,具有方向性,指把人或某个东西从另一个地方带到说话者所在的地方,常用短语:bring sb/sth to sp。carry意为“拿;提;扛”指搬运、运载、携带,具有承担重量的含义,不指明方向性。另外空气、水、电携带物也用carry。
bring, take和carry
这三个词都和“拿、取”有关,但要注意三者之间的区别:bring意为“带来,拿来”,指把某物或某人从另一个地方带到说话的地方来,也可以说是“由远及近”。
例如: Bring me your dictionary tomorrow.明天把你的词典给我拿来。
take(带走)意为把某物或某人从说话的地方带到另一个地方去,也可以说是“由近及远”,常和介词to构成搭配。
例如:Can you help me take the books to the classroom?
你能帮我把这些书带到教室去吗?
carry意思是“提、扛、搬、携带”,意思较多,但没有方向性。
例如:(1)Will you please carry the box for me? 你替我扛那个箱子好吗?
(2) Li Dong is carrying water.李东在提水
carry不强调方向,只说是从一处带到另一处。如:the woman was carrying a baby in her arms.
take把人或物“带走,拿走‘,即从说话人这儿带到别处去。如:who has taken away today's newspaper?
bring把某人或某物“带来”,“拿来”,强调发现,即从别处拿到说话人这儿来。如:next time you come, please bring me that book.