夫子矢之曰通假字
由 高老师 分享
时间:
推荐文章
矢:通誓,发誓;这句话意思是:孔子发誓说。原句是:子见南子,子路不说,夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”译为:孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“我假若做了什么不对的事,让上天厌弃我吧!让上天厌弃我吧!”
翻译
孔子去见南子,子路知道后很不高兴,孔子就发誓道:我假若做了什么非礼的事情,就让上天厌弃我吧!就让上天厌弃我吧!
出处:《论语·雍也》。
可以看出孔子是智慧和讲道理的人,他知道人言可畏,但他知道流言应当止于智者,无论黑白怎么颠倒,黑的始终是黑的,白的使终是白的,因此,大家在遭到人言的攻击时,只要内心无所畏惧,正确地看待它们,即便是异常恶毒的流言也会消失于无形之中,还自己一个清平无争的世界。
上一篇:若不阙秦将焉取之通假字
下一篇:愿令得补黑衣之数翻译