despite和in spite of的区别
推荐文章
despite和in spite of比较
1.论语气,despite 比in spite of严谨,但意思没有分别,都可译做“虽然”或“不顾”,例如:“In spite of/Despite mounting public discontent, the government is determined to push the bill th rough.(虽然公众不满愈来愈强烈,政府还是执意要通过议案。)”
2.有时,我们会看到despite of mounting public discontent之类说法,但despite之后加of,一般被视为鄙俗甚至不正确,不宜仿效。
3.In spite of或despite之后必须用名词或动名词,不能接普通子句。
4.in spite of/despite the fact that这句式虽然正确,却嫌累赘,最好用although一字取代,例如:“Although the public is getting increasingly discontented,the government is determined to push the bill through. ”
5.英文有in spite of/despite oneself这说法,意思是“不由自主”或“不禁”,例如:“Her words were so satirical that I lost my temper in spite of myself.(她的话尖酸刻薄得令我忍不住发脾气。)”
6.留意spite这个字单独使用时,往往解作“恶意”,和in spite of不同,例如:“She did it out of spite.(她那样做是出于恶意的)”
spite短语搭配
Spite Fire弹药师
petty spite卑劣的恶意
spite behavior有碍适应的行为
Spite Up能量放出
Spite Illness带病
CSS Spite实现菜单标签
Personal Spite私愤
Spite Marriage困扰婚姻
上一篇:each后面加单数还是复数
下一篇:第二次鸦片战争的原因是什么